Список форумов ВВИА.net ВВИА.net
www.vvia.net
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   СтатистикаСтатистика   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

перевод фильмов Димой Пучковым (Гоблин)
На страницу 1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ВВИА.net -> Кино
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
jurun
Генерал-полковник
Генерал-полковник


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 11012
Откуда: Северщина

СообщениеДобавлено: Вс Сен 28, 2003 8:33 pm    Заголовок сообщения: перевод фильмов Димой Пучковым (Гоблин) Ответить с цитатой

Он же ГОБЛИН
На прошлой неделе, по СТС в програме "Детали" был Гоблин. И я им впечатлился , оч. умный дядька со своей философией, концепцией.
Вообщем зафанател я . И решил проколлекционировать все его фильмы. Сёня приобрёл "Криминальное чтиво" и типа "Большой куш"
_________________
Пуля производит удивительные изменения в голове, даже если она попадает в задницу.
С.Лукьяненко
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
jurun
Генерал-полковник
Генерал-полковник


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 11012
Откуда: Северщина

СообщениеДобавлено: Вт Окт 14, 2003 7:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Выходит Финальная фантазия в переводе гоблина
Как говорит сам Гоблин "Замечу, что под рассказы "о прекрасных лицензионных переводах" сущность произошедшего в фильме понял только тогда, когда перевёл сам."
_________________
Пуля производит удивительные изменения в голове, даже если она попадает в задницу.
С.Лукьяненко
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rodion
основной


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 27948

СообщениеДобавлено: Вт Окт 14, 2003 11:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я в кинотеатре смотрел и проблем с пониманием не испытывал.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
jurun
Генерал-полковник
Генерал-полковник


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 11012
Откуда: Северщина

СообщениеДобавлено: Ср Окт 15, 2003 8:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

у меня на диске он есть,я то же всё понял, но всё равно в гоблине буду смотреть, раз он так говорит знач там есть что-то такое , что в имеющемся переводе переводчики чего-то пропёрли или криво перевели, я так думаю. Вообщем жду появления с интересом
_________________
Пуля производит удивительные изменения в голове, даже если она попадает в задницу.
С.Лукьяненко
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rodion
основной


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 27948

СообщениеДобавлено: Ср Окт 15, 2003 11:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну, не факт, что вы смотрели с одинаковым переводом, пиратов нынче хватает. А я в кино мог слышать третий вариант озвучки.

А вообще, я всё же довольно скептически отношусь к тому, что вот, мол, есть такой гуру, как сабж, он пришёл и ща всё нам разъяснит и растолкует, а мы раньше смотрели и не ведали, что смотрим.
Критиковать кинопереводчиков - неоригинально. Все люди, хорошо знающие английский язык, постоянно замечают всякие ляпы и т.д.
Но одно дело знать язык, а другое уметь им пользоваться. Киноозвучка выполнена людьми не понаслышке знакомыми с актёрским мастерством и люди голосом играют, а не просто переводят текст. Конечно, к сожалению, не всегда удачно это делают, но тем не менее.
Послушал я кусок "Чтива", в котором произносится знаменитый кусок молитвы в русской киноозвучке и в гоблиновской. Киноозвучка вполне адекватна, а нелепый менторский тон, которым переводит Дима Пучков - это тихий ужас. Просто отстой, желание слушать его исчезло напрочь. Может для юмора в стиле переводов "Властелина Колец" это и годится, но тут - увольте!
И ещё у меня претензия непосредственно к качеству звука. Его голос наложен громко и как бы отстранённо, как будто он сидел в гулкой пустой комнате, из-за этого голос как-тот не ассоциируется с происходящим.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Анатолий
Генерал-полковник
Генерал-полковник


Зарегистрирован: 20.06.2003
Сообщения: 6474
Откуда: Жуковка-98

СообщениеДобавлено: Чт Окт 16, 2003 9:05 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А меня прикололи отрывки из "Большого куша" в его переводе! ржака
Хотя соглашусь с тем, что, пожалуй, он не везде уместен. Переведи он Титаник - не было бы столько плачущих девочек. не знаю, не знаю... доволен По-крайне мере мне так кажется. А по поводу "отстраненности" - у него ж наверняка не профессиональная студия. И все равно, я думаю, это лучше гнусавого "видюшного" перевода. подмигнул
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rodion
основной


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 27948

СообщениеДобавлено: Чт Окт 16, 2003 9:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Анатолий писал(а):
А по поводу "отстраненности" - у него ж наверняка не профессиональная студия.


Не думаю, что в нынешнее времена при доступности любого профессионального софта есть какие-то проблемы с наложением голоса. Уверен, что при желании можно добиться значительно лучшего результата.

Анатолий писал(а):
И все равно, я думаю, это лучше гнусавого "видюшного" перевода. подмигнул


Я уж забыл, что это такое. подмигнул
Кстати, сам Гоблин сказал, что очень уважает Володарского, а это тот самый "гнусавый".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Анатолий
Генерал-полковник
Генерал-полковник


Зарегистрирован: 20.06.2003
Сообщения: 6474
Откуда: Жуковка-98

СообщениеДобавлено: Чт Окт 16, 2003 9:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rodion писал(а):
Я уж забыл, что это такое. подмигнул

Иногда переключай ТВ на М1, Ren-tv и.т.п. - можно нарваться! подмигнул
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
jurun
Генерал-полковник
Генерал-полковник


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 11012
Откуда: Северщина

СообщениеДобавлено: Чт Фев 05, 2004 9:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Приобрёл долгожданную Шматрицу. Ждал оч. долго 3 раза в Москву заезжал мучал местных и вот с 4-го захода дорвался. Прям скажем- разочаровался. Всё сделано оч качественно , но бедно. Мало хороших шуток, мало удачных саундтреков( мне понравилось только 2 : a) Когда появляется Морфей идёт " Я шоколадный заяц..." ржака ,б) и когда Тринити прыгала с дома на дом - " А я всё летала ..." ) всё как-то бледно, бедно. Мног шуток повторяется с Властелином колец. Одно слово -надежды не оправдвлись херово
_________________
Пуля производит удивительные изменения в голове, даже если она попадает в задницу.
С.Лукьяненко
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rodion
основной


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 27948

СообщениеДобавлено: Чт Фев 05, 2004 9:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А у меня Терминатор3 есть с переводом "держи морда фильмс". Вот только я не знаю, имеет ли они отношение к топику.
лыба
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Luxidun
Грумбубес


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 7712
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Фев 06, 2004 3:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Много слухов, много эмоций...

Пытались тут с Зу по видео посмотреть , перевод первой матрицы, ШМАТРИЦА, и Властелина Колец-2, ДВЕ СОРВАННЫЕ БАШНИ.

Шматрицу я после первых 20 минут уже дальше смотреть не мог от этой мути и скукоты, Властелина тоже не досмотрел, ужасно неинтересно, можно было намного все прикольней и насыщенней сделать.

Короче, засираю под плинтус .
По-крайней мере эти два фильма.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Rodion
основной


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 27948

СообщениеДобавлено: Пт Фев 06, 2004 4:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пучкова давить!
модератор2
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rudman
Майор
Майор


Зарегистрирован: 21.06.2003
Сообщения: 1626
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Фев 06, 2004 6:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rodion писал(а):
Пучкова давить!
модератор2

http://www.3dnews.ru/editorial/goblin
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
jurun
Генерал-полковник
Генерал-полковник


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 11012
Откуда: Северщина

СообщениеДобавлено: Пт Фев 06, 2004 7:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rodion писал(а):
А у меня Терминатор3 есть с переводом "держи морда фильмс". Вот только я не знаю, имеет ли они отношение к топику.
лыба

Нет , это плагиат
_________________
Пуля производит удивительные изменения в голове, даже если она попадает в задницу.
С.Лукьяненко
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rodion
основной


Зарегистрирован: 19.06.2003
Сообщения: 27948

СообщениеДобавлено: Вс Фев 08, 2004 7:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

jurun писал(а):
Нет , это плагиат


Плагиат чего?! Идеи? не знаю, не знаю...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов ВВИА.net -> Кино Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Праздники России



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB